View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
_usefull ^_^ idiot_
Joined: 11 Dec 2003 Posts: 11 Location: zadar
|
Posted: 11.12.2003 15:53 Post subject: kako prevesti text? |
|
|
ma treba mi neki besplatni downlodabilni program za prevođenje engleskog na hrvatski.
imam masu textova na engleskom. nisan tudum za taj jezik ali barate izgubin se u svim tim silnim izrazima..... |
_________________ if God is our father...then Satan must be our cousin |
|
Back to top |
|
|
Bond
Joined: 16 Sep 2003 Posts: 536 Location: Downtown
|
Posted: 11.12.2003 15:58 Post subject: |
|
|
Hmmm, neznam za nis besplatnog, ali koristio sam Word Translator i nije mi nesto. Pustis da prevede tekst i onda moras izgubiti jos nekoliko sati da iskorigiras njegove greske. Ja sam to koristio negdje 1996, 1997. pa se mozda nesto popravilo na tom polju ali sumnjam.
Nema ti do rijecnik u ruke i deri rucno |
|
|
Back to top |
|
|
.moody
Joined: 17 Sep 2003 Posts: 94 Location: tha.Ploče
|
Posted: 11.12.2003 16:03 Post subject: :=( |
|
|
Koliko i ja znam besplatnog nema, ali i ako ima onda je bolje da ga ne koristiš jer ako ovi šta se plaćaju ništa ne prevedu kako triba onda ovaj neće pogotovo :=) |
_________________ .moody |
|
Back to top |
|
|
Philatz
Joined: 22 Sep 2003 Posts: 3176 Location: Zagreb/Croatia .. London/UK
|
Posted: 11.12.2003 16:11 Post subject: |
|
|
hehe... ja sam probao nekakav . .. ne sjecam se sada kako se zove ali dobro.. translator s raznih jezika na hrvatski i vice-versa i tako dalje.. uglavnom stavio sam neki probni text u kojem je igrom slucaja bila Jodie Foster i kada sam na samom pocetku prijevoda od programa vidio kako je ime preveo, puko sam... No dobro, nema tog programa koji ce sve to lijepo i krasno prevesti.. ovo sto kaze Bond.. rijecnik i trazi.. najbolje. |
_________________ █ Danger Global Warming ► Midnight Formula ►Kunstterrorist Organisation ►flickrlatz |
|
Back to top |
|
|
targetICQ
Joined: 14 Sep 2003 Posts: 117 Location: Zagreb
|
Posted: 11.12.2003 16:31 Post subject: InterTran... |
|
|
Pokusaj s http://www.tranexp.com:2000/
jedino moras bit na netu da bi to funkcioniralo... |
|
|
Back to top |
|
|
Philatz
Joined: 22 Sep 2003 Posts: 3176 Location: Zagreb/Croatia .. London/UK
|
Posted: 11.12.2003 16:58 Post subject: |
|
|
e to je taj.. "neuro translator"...
Upisao sam sada gore za prijevod s engleskog na hrvatski and here's what I get:
example #1
ENGLISH:
Hello.. how are you mrs. Jodie Foster?
CROATIAN:
halo Kako ste naslov uz ime udane žene. Jodie Hraniti?
example #2
ENGLISH:
My name is Jack Devlin I don't really give a fuck.
CROATIAN:
Ime mi je Utičnica Devlin JA ne stvarno popuštanje karati.
|
_________________ █ Danger Global Warming ► Midnight Formula ►Kunstterrorist Organisation ►flickrlatz |
|
Back to top |
|
|
keye
Joined: 24 Nov 2003 Posts: 2465 Location: Paris - France
|
Posted: 11.12.2003 17:38 Post subject: |
|
|
mislim da je stvarno apsurdno traziti od translatora da ti prevede cijei tekst ili fraze. a slobodna interpretacija?
meni je trainexp bio fenomenalan kad sam radila jedan sajt na cetiri jezika ali sam se sluzila njime eklusivno kao rijecnikom. |
_________________ Google is a blind person |
|
Back to top |
|
|
Philatz
Joined: 22 Sep 2003 Posts: 3176 Location: Zagreb/Croatia .. London/UK
|
|
Back to top |
|
|
keye
Joined: 24 Nov 2003 Posts: 2465 Location: Paris - France
|
Posted: 11.12.2003 22:07 Post subject: |
|
|
Philatz wrote: |
ma ja sam se zezao s tim prijevodima. |
ma nisam mislila na tebe |
_________________ Google is a blind person |
|
Back to top |
|
|
Philatz
Joined: 22 Sep 2003 Posts: 3176 Location: Zagreb/Croatia .. London/UK
|
|
Back to top |
|
|
orange
Joined: 21 Sep 2003 Posts: 622 Location: ST
|
Posted: 12.12.2003 00:31 Post subject: |
|
|
Philatz wrote: | e to je taj.. "neuro translator"...
Upisao sam sada gore za prijevod s engleskog na hrvatski and here's what I get:
example #1
ENGLISH:
Hello.. how are you mrs. Jodie Foster?
CROATIAN:
halo Kako ste naslov uz ime udane žene. Jodie Hraniti?
example #2
ENGLISH:
My name is Jack Devlin I don't really give a fuck.
CROATIAN:
Ime mi je Utičnica Devlin JA ne stvarno popuštanje karati.
|
|
_________________ pwned! |
|
Back to top |
|
|
Painkillerz
Joined: 14 Sep 2003 Posts: 441 Location: La La Land
|
Posted: 12.12.2003 00:46 Post subject: |
|
|
Philatz wrote: | Ime mi je Utičnica Devlin JA ne stvarno popuštanje karati. |
Catchy, nema š'a.
Nego pazi sad
rečenica na engleskom:
"Holy cow, Batman! What now?" "Quick, Robin! Shoot a batarang at Joker's evil control panel!"
prijevod na njemački dobiven na sajtu http://www.systranbox.com/systran/box :
"heilige Kuh, Batman! Was jetzt?" "Schnell, Robin! Schießen Sie ein
batarang auf schlechte verkleidung der Spassvogels Steuer! "
I onda prijevod tog njemačkog nazad na engleski (isti sajt, isto sve):
"holy cow, Batman! Which now?" "fast, Robin! Shoot batarang at bad
lining the fun bird tax! "
Isto to izvedeno s francuskim:
"holy cow, him! That now?" "Quickly, Robin! draw batarang on a bad
coating the bird from recreation a tax! "
španjolskim:
"cow santa, he" That now "" "Quickly, Robin" the diversion bird
obtains batarang against a covering badly a tax! "
nizozemskim:
"cow santa, obtain he" that now "" "fast, Robin" the diversion action
bird batarang against badly treating a tax!
i, my favourite, korejskim:
"Cow Santa Claus," "it treats a tax now badly to head,", the bird
"diversion activity new batarang which will cry it will be quick and
it will be wrong and" it gets,!
|
_________________ JEWS FOR JESUS |
|
Back to top |
|
|
njava mi3.crew
Joined: 25 Aug 2003 Posts: 624 Location: Zagreb
|
Posted: 12.12.2003 01:43 Post subject: |
|
|
Painkillerz wrote: | i, my favourite, korejskim:
"Cow Santa Claus," "it treats a tax now badly to head,", the bird
"diversion activity new batarang which will cry it will be quick and
it will be wrong and" it gets,!
|
ovo je fakat prejako |
|
|
Back to top |
|
|
[shilokko]
Joined: 02 Nov 2003 Posts: 566 Location: zagreb-vela luka
|
Posted: 12.12.2003 02:41 Post subject: |
|
|
sve je to cool, ali zamislite gledati dvd kupljen u Kini sa titlom na engleski koji je preveden s tim automatskim rjecnicima.
2 sata urnebesne zabave
na kraju i los film ispadne dobar (instant comedy) |
_________________ A wise man speaks because he has something to say, a fool because he has to say something. |
|
Back to top |
|
|
Philatz
Joined: 22 Sep 2003 Posts: 3176 Location: Zagreb/Croatia .. London/UK
|
|
Back to top |
|
|
keye
Joined: 24 Nov 2003 Posts: 2465 Location: Paris - France
|
Posted: 12.12.2003 09:35 Post subject: |
|
|
|
_________________ Google is a blind person |
|
Back to top |
|
|
maxy
Joined: 07 Sep 2003 Posts: 894 Location: Zagreb
|
Posted: 12.12.2003 21:53 Post subject: |
|
|
Philatz wrote: | english:
The quick brown black duke jumps over the lazy dog.
croatian:
brzo preplanuti crnac vojvoda skočiti na lijen pas.
|
pa blacduke sto ucini psu? |
|
|
Back to top |
|
|
njava mi3.crew
Joined: 25 Aug 2003 Posts: 624 Location: Zagreb
|
Posted: 12.12.2003 22:02 Post subject: |
|
|
keye wrote: | |
smajli je zakon!!!1 |
|
|
Back to top |
|
|
Painkillerz
Joined: 14 Sep 2003 Posts: 441 Location: La La Land
|
Posted: 12.12.2003 22:04 Post subject: |
|
|
maxy wrote: | Philatz wrote: | english:
The quick brown black duke jumps over the lazy dog.
croatian:
brzo preplanuti crnac vojvoda skočiti na lijen pas.
|
pa blacduke sto ucini psu? |
He gets down with the dog. (on uzima dolje sa pas) |
_________________ JEWS FOR JESUS |
|
Back to top |
|
|
Philatz
Joined: 22 Sep 2003 Posts: 3176 Location: Zagreb/Croatia .. London/UK
|
|
Back to top |
|
|
maxy
Joined: 07 Sep 2003 Posts: 894 Location: Zagreb
|
Posted: 13.12.2003 00:15 Post subject: |
|
|
Painkillerz wrote: |
He gets down with the dog. (on uzima dolje sa pas) |
"uzo" je psa dolje? ovaj forum postaje perverzan...podsjeca me na stanoviti topik o katalenicu na gameru.. |
|
|
Back to top |
|
|
phactor
Joined: 26 Nov 2003 Posts: 30 Location: PH-System
|
|
Back to top |
|
|
Empyros 27
Joined: 23 Sep 2003 Posts: 245
|
Posted: 13.12.2003 02:21 Post subject: prevođenje?!:) |
|
|
pazi sad...
"Remember kids, happiness is like pissing your pants. Everyone can see it but only you can feel the warmth."
bi bilo---> "Sjećati se dječji , sreća je poput jako pijan tvoj hlače. Svatko može vidjeti Internet ali jedini možete osjet toplina.
OK .... |
|
|
Back to top |
|
|
Philatz
Joined: 22 Sep 2003 Posts: 3176 Location: Zagreb/Croatia .. London/UK
|
Posted: 13.12.2003 15:20 Post subject: |
|
|
maxy wrote: | Painkillerz wrote: |
He gets down with the dog. (on uzima dolje sa pas) |
"uzo" je psa dolje? ovaj forum postaje perverzan...podsjeca me na stanoviti topik o katalenicu na gameru.. |
hehehe... "uzo".. iliti.. uhvatio.. primio.. povukao...
dude... ovaj je forum the place where the bestiality meets the people! |
_________________ █ Danger Global Warming ► Midnight Formula ►Kunstterrorist Organisation ►flickrlatz |
|
Back to top |
|
|
|